利物浦新援努涅斯不会说英语,职业足球交流成难题
发布时间:2024-11-07 15:32:46 作者:小金直播
今天,国外体育媒体《TA》报道了这样一则消息,称是利物浦今年夏天刚买下的实力雄厚的中锋努涅斯,直到现在还不会说英语。乌拉圭人承认,他仍然不明白主教练尤尔根·克洛普在说什么。
“我们聊得不多。我不懂英语,他也不懂西班牙语。”
都说足球是世界通用语言,但显然这只是国际足联或足球爱好者的夸大其词。其实全世界的孩子都能听懂“射门”、“传球”、“球进”和“扑救”这些词,但一旦他们到了职业舞台,这些词显然是不够的。
中国有句老话叫“旁观者清”,在职业足球中用来表示球员在快节奏的比赛中能观察到的信息是有限的:你的传球,你的位置,总会有偏差和失误,这需要队友不断的喊出提醒和纠正。
在游戏中,己方后面的人和位置是信息最有可能被误导的高风险区域。如果我们背对持球的时候,身后有防守队员,而我们没有看到,一旦我们强迫球转身,我们就有可能丢球,这需要队友的提醒,这样我们才能避免失误。
如果有足够的防守人员,需要提醒同伴盯人并靠近拦截,上去盯人时需要呼叫同伴保护自己身后的位置,也需要呼叫同伴在身后保护自己的位置,相互语言交流会避免不必要的位置真空, 然后不会被对手使用。
在进攻中,持球者可能没有足够注意对方的空隙,因此需要大喊大叫并与队友沟通,一旦及时传球,可能会造成极具威胁的进攻局面。在门前,大喊队友错过了球,也许他可以用更好的射门位置得分。
同样,语言不仅在技术和战术方面很重要,而且在团队精神方面也很重要。在困难时期,当比分落后时,如果你能得到队友的鼓励,你会更加团结,更加有战斗力!但在这个时候,如果你听不懂队友对你喊什么,是不是太糟糕了?
这就是努涅斯的尴尬所在。在训练中,他听不懂渣叔的“德国英语”在说什么,因为助理教练林德斯和马托斯会说西班牙语,他们可以将渣叔的战术意图传达给乌拉圭人。
“当尤尔根·克洛普与大家交谈时,他们(助教)是我的翻译,他们坐在我旁边,告诉我在球场上该怎么做,如果我没有翻译,我就不得不带着空白的头脑上场。”
努涅斯没有撒谎,一场足球比赛场上只有 11 个人,而且两个说西班牙语的助理教练不可能在比赛中实时翻译队友对他说的话,所以努涅斯在球场上经常感到困惑也就不足为奇了——毕竟他出生在一个贫穷的乌拉圭家庭,受教育程度有限。他出生于英国,从小就穿着考究,没事可以去中餐馆做牙祭,哈兰德可以无障碍地与任何欧洲国家交流。
因此,哈兰德和努涅斯之间的差距不仅体现在球场上,也体现在球场外。努涅斯在西班牙葡语国家如鱼得水,显然不知道盎格鲁-撒克逊国家的足球和习俗是怎么回事。
“逆向努涅斯”的球员可以称为登陆西甲豪门皇家马德里的威尔士球星贝尔。在皇家马德里的九年里,贝尔几乎从不说西班牙语。这也成为他除了伤病和高薪之外,最受皇马球迷批评的一点。尽管他多次在重大赛事的决赛中表现出色,并得到了皇马主席弗洛伦蒂诺的大力支持,但他始终无法融入皇马社区。他几乎没有朋友,也很少参加团队内部的党会,更不用说接受西班牙媒体的采访了。
想象一下,如果贝尔能够在西班牙第一次说西班牙语,并与队友和媒体保持良好的关系,大生就无法从克里斯蒂亚诺·罗纳尔多手中接过皇马第一兄弟的权杖。
同样的尴尬对中国足球来说并不陌生。马明宇登陆意大利佩鲁贾俱乐部后,除了训练,他每天都“回家和妻子坐在一起”(意大利媒体原话)”。对环境陌生的他,自然而然地与深耕意大利足球多年的特德斯科竞争,无论从队友还是教练的角度来看,一方面在场上兢兢业业,在场下与教练和队友打成一片;一边是闷闷不乐的葫芦,我一练完就回家,谁都选前者。
如果说马明玉是老派球员的代表,他出国时年纪太大,学习能力有限,那么董方卓就有点让人难以理解了。降落在曼联的董方卓平日训练后开车回家,在租来的房间里长时间玩游戏,饿了就用饼干和方便食品来充饥。不仅毁了他的身体,他的自闭环境也让他与曼联大家庭格格不入。如果他能勤奋练习英语,与“92班”的大哥们交往、交流、俱乐部、聚会什么的,老大哥们不仅会掩护你,甚至还会在场上给你传几个好球。
事实上,在金元时代,国际教练已经指出了中国球员的语言问题。里皮一直很关心语言问题,银狐此前透露,他曾因为英语不好而拒绝了托特纳姆热刺的工作合同,只因为“语言障碍无法与没有死胡同的球员交流,教练工作也无法顺利”。”
同样,他在中国也遇到了麻烦。他公开抱怨中国玩家总是不听话:“有时候和玩家们相处并不容易,你告诉他们一些事情,他们说,'好的,明白',我不担心,我跟他们重复了好几遍,他们一直说'明白',但实际上,没有人按照你的要求去做。这是我感到最无能为力的地方。”
恒大玩家们也非常委屈,认为这只是语言障碍造成的误会,给人与人之间的交流带来了不可避免的麻烦。
在这方面,贝尼特斯可以向恒大球员作证。这位西班牙教练曾评论说,中国球员不会说英语,所有的部署都需要翻译才能帮助他完成,他无法知道翻译是否准确地表达了贝尼特斯想说的话。在欧洲,即使是会说多种语言的比利时球队也在球队更衣室里用英语交流。
后来,贝尼特斯想到了一个办法:把一些自己需要表达的中文单词录下来,把这些单词反复播放给自己的球员听,让中文球员明白其中的意思,但这也是一些非常简单的战术思路,很多高级的战术概念无法准确传递。这已经成为我在中国执教的一大障碍!
这也是中国足球在金源浪潮下上演的黑色幽默。正如黄建祥所说,“我买得起千里马,但我买不起马鞍。一个好的欧冠冠军教练,因为“鸡鸭”,只能当一个普通的草根教练,这不仅是极大的浪费董方卓欧冠冠军,也是中国足球一直没能抓住机会学习经验的遗憾。
那么,当一支中超球队同时拥有多语种的外国球员时会发生什么呢?比如当时,北京国安的对外援助来自五湖四海,乌兹别克斯坦、葡萄牙、西班牙、朝鲜、塞尔维亚、土耳其。如果俱乐部只有西班牙语和葡萄牙语翻译,我该怎么办?
没关系,Majic 就在这里!语言天才 Majľić 会说、说、读和写八种语言:德语、英语、克罗地亚语、法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语和捷克语。在中国生活了十多年后,他学会了说中文。这让俱乐部非常担心,“马五野”自然而然地成为了新援外援的目标,不仅在场上传递信息,还带领球队在场下享受山川。
这并非没有科学依据。阿森纳门将切赫透露了由于语言问题而改善防守的故事。
彼得·切赫与贝莱兰和蒙雷亚尔用西班牙语交流,德彪西和科斯切尔尼用法语交流,与默特萨克交流英语,他和我一样懂多种语言。
在切赫看来,当你与外国玩家交谈时,有时他们很难理解你想说的话,这时你就会意识到,与其希望他们能理解你在说什么,不如用他们的母语交流,事情要容易得多。
正是因为多铃铛语言的技巧,阿森纳曾经漏洞百出的防守,如今却成为了英超联赛中最好的防守之一。枪手在半场比赛中丢了 18 个球,是英超联赛中第四少的。
后来,国安尝到了甜头,靠着团队里庞大的“燕吉帮”,大意引进韩国国际,甚至还攒钱让翻译买韩国国际,真是666。
当然,这只是一个孤立的案例,并不建议所有足球俱乐部都效仿国安。有时,半理解会导致大事。比如“中国八方言天才”秦生专门学了街上骂人,一个“”把韩国足球之王安振嬛骂得失态;梅芳和哈尔滨一腾外援多莉分别用对方的母语,互相送来了“假鱿鱼”和“草泥马”的经典骂骂,真是侮辱了斯文,传播开来真是让人受不了。
这仍然是脸上丢失的东西,而内心的真相甚至更多。在 A-A 期间董方卓欧冠冠军,转会市场喜忧参半。经纪人把一切都藏在天下,想方设法“不商量就坑你”,俱乐部的英语也不流利,甚至不知道来试炼的外援会打什么位置。最后,不知道是哪个天才用手势问外援:“或者?(罗纳尔多还是齐内丁·齐达内?直到那时,他才明白外国援助所扮演的角色。
当四川全兴在奥维兰试训沙特足球第一哥时,担任队长的于东峰听说对方曾在沙特坐牢,便用肢体语言询问了奥维兰的沙特监狱长。弄清楚于主任的问题后,奥维兰不屑地指了指海脊两旁的宿舍楼和大门紧锁的基地大门,示意道:“海脊基地是什么样子的,沙特监狱就是它是什么样子。”
好家伙们,这不是自嘲吗?蒙羞的川队立刻反应过来,“连沙特王都管不了你,我们川队也容不下你这个真神!所以他下达了驱逐令,这是相当的“尊重”。
多年来,虽然我们球员的水平并不互补,但令人欣慰的是,学习并没有落后。从孙继海、范志毅、杨晨、邵佳义流利的外语,到张宇宁未成年时的英语4级,再到归化化的喜欢和葡语出色的魏世豪、于大宝一起玩的“巴西”国际选手,再到刘绍紫阳在发布会上出乎意料的优秀德语, 中国足球仍然取得了一些进步。
但是,有时最好理解外语的上下文和用法,并且更加脚踏实地。
据说,针对一年东亚半决赛的“不公平吹罚”,中国裁判也给国际球员上了一课。
不要过多地质疑裁判,即使你这样做了,也要说“Fxxk!为什么?而不是“为什么?Fxxk!
因为前者的 Fxxk 代表语气,而后者的 Fxxk 代表行为。
不知道这些细节,俱乐部注意到了吗?文化真的很重要!
提出一个关键点,你将不得不在将来的比赛中测试它!
日本民族护具品牌胡道军研发的护膝采用独特的硅胶外观设计,对关节施加有效压力,同时结合舒适优质的面料,实现与关节的完美贴合,让用户轻松自由地运动,无紧张和不适;与传统护膝相比,虎道君的护膝轻便透气,佩戴简单,不松弛,不滑倒董方卓欧冠冠军,不穿线,不勾住,不卷曲,低过敏性;冬天保暖,夏天不要出汗。点击下面的图片来抓取它。
本文标签: 利物浦新援努涅斯不会说英语 职业足球交流成难题